Dissemination of findings is the final step of a research project and all academic institutions have tried their best to put this final step into practice to show off their academic performance.
For example, during the first to the second of June 2014, eleven higher education institutions have organized an international academic conference on Arts and Cultures in Creative Economy at Rambhai Barni Rajabhat University in Chanthaburi province.
Prior to the presentation the organizer prepared related document to distribute to participants so that they can participate in the presentation more effectively. Yesterday I was given a copy of the document by Dr. Prasan Kamjonmanukul, who is a lecturer at Maha Sarakham University (MSU) that also took part in the project.
Dr.Prasan wrote a research report on The Chinese Community in the town of Kalasin and co-authored a research on Quality of Working Life in a Cross Cultural Situation of Chinese Teachers Teaching Chinese in Public Secondary Schools in Northeastern, Thailand, with Liu Jiaxiua, a Chinese teacher teaching Chinese in Thailand, and Dr. Boonsom Yodmalee, also a lecturer at MSU.
I have found New Zealand Art and Culture in Creative Economy, the first research report appears in the document. It was written by F. Bruce Sampson, and it is an interesting work because it directly focused on the topic. It presents the New Zealand Maori Art and Culture and their benefits on New Zealand economy.
Moreover, some difficulties and recommendations for overcoming the difficulties together with suggestions for further studies are pointed out .
Next, Dr. Prasan’s paper is interesting in the way it expresses an attitude of peaceful coexistence between Isan people and Chinese immigration. Furthermore, the paper on the teaching of Chinese describes an international view point. Apart from taking a look at teaching environment providing for Chinese teachers working in the Northeast, it also presents the attitudes of both Thai students and teachers toward educational practices and working cultures.
It is important to note that the study did mention the Chinese teacher’s perception on the attitude of Thai students towards learning and their Thai counterparts’ attitudes and habits towards working. The Thais’ learning and working style is so interesting that it attracts the attention of the Chinese teachers.
I have to admit that I have not read many articles in the research report yet. But one of the topics that immediately seized my attention is the article on Luang Por Koon under this topic: Hluangporkoon Parisuddho’s Vattumonkol: The Heritage Context in Mosques Methodist Faith of The Users to Comply with the Three Merits of Nakhon Ratchasima Province by Phra Montri Neramitkornburi, Kosit Paengsoi and Surapong Kongsat.
I have tried to understand the researchers’ English, but with not much success because their method of translation from Thai to English is somewhat hard for me.
Therefore, I would like to follow the Thai version of the research report in order to get a better understanding.
However, as an Isaan people I have to admit that I love Luang Por Koon .
He really represents Arts and Cultures. And he absolutely has a vision of a creative economy.
I wish Laung Por Koon of Wat Ban Rai a better health.
I do not understand why the form of my presentation has been changed.I arranged it so as to enable my readers to get an easier to read type of paragraphs; but it was changed completely to combine many paragraphs into just one. It is not my intention to have this paragraph arrangement.
Thanks.This morning of 20 July 2014 I can manage to have my desired design of paragraphs presentation on my blog. Good day to you all and me too. I also make a change of the color in order to soften the feeling when reading my blog. Greens, I think, may be able to calm down the density of your feeling. It makes you become more relaxed. It also represents sustainability.